KINDER BOULDER BINGO 27. NOVEMBER 2024
Die Bingo Kugeln rollen - nur für Kinder!
Weiterlesen … KINDER BOULDER BINGO 27. NOVEMBER 2024
Die Bingo Kugeln rollen - nur für Kinder!
Weiterlesen … KINDER BOULDER BINGO 27. NOVEMBER 2024
Im GRIFFIG rollen bald wieder die Bingo Kugeln.
Wir beginnen ab Montag, 18. November mit dem Routenbau fürs Boulderbingo - die Nutzung des Boulderbereichs ist daher eingeschränkt. Mehr Infos ..
Weiterlesen … BOULDER BINGO 22. NOVEMBER
Mehr Infos...
Weiterlesen … WIR SUCHEN DICH!
JETZT SIND ALLE BILDER ONLINE!
Es war ein grossartiger Anlass! Hier geht es zu den Bildern.
Weiterlesen … IMPRESSIONEN 10 JAHRE JUBILÄUM
Ergebnisse unserer Umfrage und zukünftige Maßnahmen. Wir verlängern unsere Öffnungszeiten am Morgen. Hier ist eine Übersicht der Erkenntnisse und der nächsten Schritte:
Weiterlesen … Kundeninformation
JETZT SIND ALLE BILDER ONLINE!
Es war ein grossartiger Event! Hier geht es zu den ersten Bildern.
Weiterlesen … IMPRESSIONEN DER ZÜRCHER KLETTERMEISTERSCHAFT 2024360
5 700 m²
165
60000
17 m
27500
Keine Klettererfahrung? Keine Erfahrung mit Sichern? Ohne Vorkenntnisse könnt ihr folgendes Angebot nutzen:
No climbing experience? No belaying experience? You can use the following offer without any prior knowledge:
Zum Bouldern ist weder Seil noch Klettergurt nötig; man klettert bis zu einer Höhe, aus der ohne Verletzungsgefahr auf eine Matte abgesprungen werden kann. Schaut Euch hierzu unser Boulder-Video an.
Für's Bouldern fordern wir am Empfang lediglich ein unterschriebenes Eintrittsformular (für Kinder unter 14 Jahren unterschreibt die beaufsichtigende Person; 2 Kinder pro Aufsichtsperson max.). Die Boulderregeln findet Ihr hier und Material könnt Ihr bei uns mieten.
.
For bouldering, neither a rope nor a climbing harness is needed; you climb to a height from which you can safely jump onto a mat. Check out our bouldering video for more information.
For bouldering, we only require a signed entry form at the reception (for children under 14, the supervising person must sign; max 2 children per supervisor). You can find the bouldering rules here, and you can rent equipment from us.
An unseren 14 Selbstsicherungsstationen können alle (ohne Altersbeschränkungen) in die Höhe klettern - ohne Sicherungsperson.
Das Trublue-Gerät sichert Euch dabei von oben und lässt Euch langsam und sicher wieder zum Boden ab. Die Trublue Stationen sind daher gut geeignet für Kinder, deren Eltern / Aufsichtspersonen nicht sichern können.
Nachdem Ihr das Eintrittsformular unterschrieben habt (für Kinder unter 18 Jahren unterschreibt die beaufsichtigende Person; 4 Kinder pro Aufsichtsperson max.), instruiert Euch das Hallenpersonal kurz am Selbstsicherungsgerät; und los geht's!
Jugendliche ab 14 Jahren dürfen, wenn eine erziehungsberechtigte Person das Eintrittsformular unterschrieben hat, selbständig bouldern und am Selbstsicherungsgerät klettern.
Material könnt Ihr bei uns mieten, den Rest erklärt das Video:
.
At our 14 auto-belay stations, everyone (no age restrictions) can climb high without a belayer.
The auto-belay device secures you from above and gently lowers you back to the ground, making it ideal for children whose parents or guardians cannot belay.
After signing the entry form (for children under 18, the supervising person signs; max 4 children per supervisor), our staff will give a brief instruction on using the auto-belay device, and you're ready to go!
Teens aged 14 and up can boulder and use the auto-belay device independently if a guardian has signed the entry form.
You can rent equipment from us, and the rest is explained in the video:
Wenn du keine Klettererfahrung hast, besuchst du am besten ein Schnupperklettern, um zu spüren, ob dir diese Bewegungsform liegt.
.
If you have no climbing experience, it's best to try an introductory climbing session to see if you enjoy this activity.
Du möchtest gleich voll durchstarten? Dann ist der Lehrgang Klettern das Richtige für dich! Hier lernst du alles, was es zum Hallenklettern braucht.
.
Ready to dive right in? Then this Climbing Course is perfect for you! Here, you'll learn everything you need to know for indoor climbing.
Für die Kleinsten gibt es einen eigenen Kinder-Boulder-Bereich. Hier dürfen sie drauflos klettern und spielen. Sie benötigen dafür lediglich saubere Hallen- bzw. Kletterschuhe (Kletterschuhe können gemietet werden) und einen Kinder-Bouldereintritt. Die Aufsichtsperson muss ebenfalls das Eintrittsformular ausgefüllt und unterschrieben haben.
.
For the little ones, there is a dedicated children's bouldering area where they can climb and play freely. They only need clean indoor or climbing shoes (climbing shoes can be rented) and a children's bouldering pass. The supervising adult must also fill out and sign the entry form.